Το Κέντρο Επιμόρφωσης και Διά Βίου Μάθησης (ΚΕΔΙΒΙΜ) του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ) σας καλωσορίζει στο εκπαιδευτικό πρόγραμμα με τίτλο «Εκπαίδευση στην Κοινοτική Διερμηνεία», διάρκειας 39 διδακτικών ωρών, το οποίο θα διεξαχθεί το εαρινό εξάμηνο 2023-24 και θα υλοποιηθεί με σύγχρονη εξ αποστάσεως εκπαίδευση μέσω της πλατφόρμας ΖΟΟΜ. Το πρόγραμμα παρέχει 4 ECTS. Το πρόγραμμα αποσκοπεί στην εκπαίδευση κοινοτικών διερμηνέων στην Ελλάδα. Πρόκειται για επαγγελματίες που προσφέρουν υπηρεσίες διερμηνείας σε αλλοδαπούς που δεν μιλούν την ελληνική γλώσσα στις επαφές τους με δημόσιες υπηρεσίες (υπηρεσίες περίθαλψης, δικαστικές και ανακριτικές αρχές, υπηρεσίες ασύλου, εκπαιδευτικές αρχές κ.ά.). Η εκπαίδευση αυτή, η οποία έρχεται να καλύψει μερικώς ένα τεράστιο κενό στον χώρο, θα επιτρέψει στους συμμετέχοντες να αποκτήσουν βασικές γνώσεις και δεξιότητες για το επάγγελμα του ΚΔ, κάτι που θα τους επιτρέψει να αντιληφθούν τις απαιτήσεις του επαγγέλματος. Η κάλυψη θεωρητικών και πρακτικών πτυχών του χώρου, καθώς και η εξάσκηση των συμμετεχόντων σε συγκεκριμένες δεξιότητες με συνεχή και λεπτομερή ανατροφοδότηση από την εκπαιδεύτρια, θα τους επιτρέψει να ασχοληθούν επαγγελματικά με αυτό, έχοντας αποκτήσει τα βασικά ελάχιστα προσόντα που απαιτούνται για ένα τόσο σημαντικό επάγγελμα. Θα δοθεί Πιστοποιητικό Γενικής Επιμόρφωσης. Επιστημονική Υπεύθυνη είναι η Φωτεινή Αποστόλου, Αναπληρώτρια Καθηγήτρια, Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας & Φιλολογίας, ΑΠΘ, με εκτενές ερευνητικό και διδακτικό έργο στο αντικείμενο της Κοινοτικής Διερμηνείας. Περισσότερα εδώ.
Στα πλαίσια της συμμετοχής του στο ευρωπαϊκό έργο PLOUTOS – Cooperation for achieving third country nationals’ financial independence through financial literacy tools and entrepreneurship bootcamps, το Τμήμα Αγγλικής θα διεξάγει εκπαιδευτικό σεμινάριο 13 εβδομάδων για Κοινοτικούς Διερμηνείς (διερμηνείς που εργάζονται σε δημόσιες υπηρεσίες, όπως δικαστήρια, δομές υγείας, υπηρεσίες ασύλου κ.ά.). Η κοινοτική διερμηνεία γεφυρώνει το κενό επικοινωνίας για άτομα που δεν μιλούν τη γλώσσα της κοινωνίας υποδοχής, συνδέοντας έτσι τη γλώσσα και τον πολιτισμό με την κοινωνική δικαιοσύνη και την ισότητα. Όπως αναφέρει η Marjory A. Bancroft στο λήμμα της για την κοινοτική διερμηνεία στο Routledge Handbook of Interpreting με τίτλο «Community interpreting: A profession rooted in social justice», «παρόλο που έχουμε όλοι το ανθρώπινο δικαίωμα για πρόσβαση σε δημόσιες υπηρεσίες, η επαρκής πρόσβαση στις υπηρεσίες αυτές είναι αναποτελεσματική ή αδύνατη χωρίς επαγγελματίες διερμηνείς, δηλαδή εκπαιδευμένους διερμηνείς που διαθέτουν τα κατάλληλα προσόντα, και όχι την οικογένεια, τους φίλους, έναν εργαζόμενο στην καφετέρια ή κάποιον που βρίσκεται στην αίθουσα αναμονής και τυχαίνει να μιλάει τη γλώσσα». Η εκπαίδευση, λοιπόν, των κοινοτικών διερμηνέων, η οποία σπάνια παρέχεται σε πολλές χώρες, είναι απαραίτητη προϋπόθεση για τη διασφάλιση επαρκούς πρόσβασης στις δημόσιες υπηρεσίες των χωρών υποδοχής.
Το σεμινάριο θα διεξαχθεί εξ αποστάσεως με συμμετέχοντες από 7 ευρωπαϊκές χώρες. Για τον σκοπό αυτό συντάχθηκε και διδακτικό εγχειρίδιο στα αγγλικά (μπορείτε να το δείτε εδώ).
Υπεύθυνη σεμιναρίου: Φωτεινή Αποστόλου, Αναπλ. Καθηγήτρια.
On Thursday September 10th 2020, the Minister of Education and Religious Affairs, Mrs Niki Kerameos visited the 3rd Experimental Primary School of Evosmos (supervised by the School of English, Aristotle University of Thessaloniki). Mrs Kerameos was accompanied by the Regional Director of Primary and Secondary Education in Central Macedonia, Mr Alexandros Koptsis, the Director of Primary Education of Western Thessaloniki, Mr Athanasios Frosinis, the Mayor of Kordelio-Evosmos, Mr Kleanthis Mandalianos, and two Parliament members (Ms Elena Rapti and Mr Stratos Simopoulos). Mrs Niki Kerameos was welcomed by the Head of School, Mr Evangelos Drossos, the faculty, Professor Marina Mattheoudakis, President of the Board of the school, the Coordinator of Education, Mr Yiannis Trikaliotis, and members of Parents’ Association. Mrs Niki Kerameos praised the educational achievements and innovations of the school. She also talked extensively about the precaution measures that need to be in place before the opening of the schools this year and answered questions raised by the audience. Before leaving, Mrs Kerameos was given a tour in the school classrooms and facilities and expressed her intention to support the expansion of the 3rd Experimental Primary School to the /secondary sector.
Γλωσσικός σεξισμός: Η επίδραση της γλώσσας στα έμφυλα
στερεότυπα
8/10/2022:
Συμμετοχή
της Δρ
Αγγελικής Αλβανούδη σε workshop του
Tedx Patras
Στο πλαίσιο των εκδηλώσεων για την επέτειο 200 χρόνων από την Ελληνική Επανάσταση, η κ. Μαρία Σχοινά έδωσε τις παρακάτω ομιλίες και συνεντεύξεις μετά από πρόσκληση:
Στρογγυλή Τράπεζα με θέμα τον μη έμφυλο λόγο
(10/5/2021)
Μια συζήτηση με ειδικ@ς, κυρίως από το χώρο της γλωσσολογίας,
για την εφαρμογή του μη έμφυλου λόγου στον προφορικό και γραπτό
λόγο, την καλλιέργεια στρατηγικών επίγνωσης γλωσσικού σεξισμού
στην εκπαίδευση και τα ΜΜΕ, τους τύπους των επαγγελματικών
ονομάτων και την ευαισθητοποίηση μεγαλύτερου μέρους του
πληθυσμού για ζητήματα φύλου (και) στη γλώσσα. Η συνάντηση
πραγματοποιήθηκε με πρωτοβουλία της Νίνας Τοπιντζή (Αναπληρώτρια
Καθηγήτρια του Τμήματος) σε συνεργασία με την Σταυρούλα
Τσιπλάκου (Αναπληρώτρια Καθηγήτρια, Ανοιχτό Παν/μιο Κύπρου) και
συμμετείχαν μέλη του Τμήματος (Μαριάνθη Μακρή-Τσιλιπάκου,
Ομότιμη Καθηγήτρια· Αγγελική Αλβανούδη, Διδάσκουσα με σύμβαση)
και άλλες διακεκριμένες επιστημόνισσες και επιστήμονες του χώρου
(Μαριάνθη Γεωργαλίδου, Μαρία Γκασούκα, Κώστας Κανάκης, Δήμητρα
Κογκίδου, Θεοδοσία-Σούλα Παυλίδου, Αναστασία Στάμου, Ρούλα
Τσοκαλίδου). Βρείτε το βίντεο της συζήτησης
εδώ.
Γλώσσα και σεξισμός: Μπορούμε να είμαστε και βουλεύτριες
εκτός από χορεύτριες;
7/4/2021: Συνέντευξη της Δρ
Αγγελικής Αλβανούδη στο περιοδικό
Αθηνόραμα
Ξένη γλώσσα στο Νηπιαγωγείο;
12/6/2020: Συνέντευξη της Aναπλ. Καθηγήτριας Θωμαής Αλεξίου.
2014-σήμερα: Διοργάνωση εθελοντικών εργαστηρίων σε συνεργασία
με σχολεία πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης στο πλαίσιο των
ερευνητικών δραστηριοτήτων της ομάδας του Τμήματος Αγγλικής Γλώσσας και
Φιλολογίας ΑΠΘ με τίτλο «Ερευνητική Ομάδα Πολυτροπικής Αφήγησης» τα
οποία επικεντρώνονται στη χρήση της πολυτροπικότητας ως εργαλείο
προσέγγισης διαφόρων θεματικών με στόχο τη διδασκαλία της αγγλικής
γλώσσας αλλά και ανάπτυξης των ψηφιακών δεξιοτήτων των συμμετεχόντων
μαθητών.
Eπιστημονικά υπεύθυνη: Aναπλ. Καθηγήτρια Τατιανή Ραπατζίκου
Το Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ανακυκλώνει σε εβδομαδιαία βάση χαρτί. Στον τομέα των μπαταριών, εκτός από την απόθεση στους ειδικούς συλλέκτες του κτιρίου της Φιλοσοφικής Σχολής βρίσκεται σε άμεση επικοινωνία με την εταιρεία ΑΦΗΣ για την ανακύκλωση των μεγάλων μπαταριών UPS. Τέλος, το Τμήμα στηρίζει τη διάθεση εξοπλισμού που δε χρησιμοποιεί σε άλλους φορείς του Δημοσίου όπως Υπηρεσίες του ΑΠΘ, Σχολεία, κ.α. με στόχο την αύξηση του κύκλου ζωής και την μέγιστη αξιοποίησή του.
19/01/2021
On 19/01/21, senior secondary school students from schools in Germany, Italy, Poland, Turkey and Greece joined the online lecture "Teaching the Pronunciation of English", taught by Professor Katerina Nicolaidis, as part of their eTwinning project: DigiTale of Life. School students and their teachers presented their project, Prof Nicolaidis introduced them to the course, and university students presented their projects on pronunciation teaching.
Η υπηρεσία πληροφόρησης και συμβουλευτικής για τη δίγλωσση ανατροφή “Mε 2 Γλώσσες” λειτουργεί υπό την εποπτεία του Τμήματος Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης και ιδρύθηκε από την
Καθηγήτρια Ιάνθη Μαρία Τσιμπλή το 2011. Η υπηρεσία είναι μέλος του παγκόσμιου δικτύου της υπηρεσίας πληροφόρησης Bilingualism Matters,
με διευθύντρια την Antonella Sorace (καθηγήτρια στο Πανεπιστήμιο του Εδιμβούργου, στο Ηνωμένο Βασίλειο). Από την ίδρυσή της, η υπηρεσία δραστηριοποιείται για τη διάχυση των αποτελεσμάτων της εγχώριας και
διεθνούς έρευνας στον χώρο της διγλωσσίας, με στόχο να γεφυρώσει το κενό ανάμεσα στους ερευνητές της διγλωσσίας και τους δίγλωσσους ομιλητές (οικογένειες, εκπαιδευτικούς, θεσμικούς φορείς)
και να επωφεληθούν από τη διγλωσσία όσο το δυνατό περισσότεροι ομιλητές. Στο πλαίσιο των δράσεων που αναλαμβάνει, μέλη της ομάδας ενεργοποιούνται σε ερευνητικά προγράμματα για τη διγλωσσία,
δίνουν ομιλίες στο ευρύ κοινό, σε εκπαιδευτικά ιδρύματα, και οργανωμένες κοινότητες, συμμετέχουν σε ενημερωτικές εκδηλώσεις, και συνεργάζονται με τοπικούς και άλλους φορείς.
Δικτυακός τόπος: www.enl.auth.gr/me2glosses