Ο σκοπός του μαθήματος είναι η εξοικείωση με τη μετάφραση της παιδικής και νεανικής λογοτεχνίας. Αποτελεί μια εισαγωγή στην παιδική και νεανική λογοτεχνία, εστιάζοντας στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά τους (κειμενικά είδη, υφολογικά χαρακτηριστικά, θεματικές, αναγνωστικό κοινό). Με αφετηρία αυτές τις ιδιαιτερότητες, επικεντρώνεται στη μετάφραση αντιπροσωπευτικών αγγλόφωνων κειμένων. Οι φοιτήτριες/φοιτητές καλούνται να μεταφράσουν αποσπάσματα από διαφορετικά κειμενικά είδη, όπως κλασικά έργα για μικρά παιδιά, παραμύθια, νεανικά μυθιστορήματα, κόμικς, κ.α. Μέσα από αυτή τη διαδικασία επιδιώκεται ο εντοπισμός και η περιγραφή μεταφραστικών προβλημάτων, η έρευνα και η κριτική ανάλυση προς εξεύρεση λύσεων, η εξοικείωση με διαφορετικές μεταφραστικές στρατηγικές και τεχνικές. Επιπλέον στόχοι είναι η κατανόηση του διαπολιτισμικού ρόλου της μετάφρασης και η σημασία της στην κατανόηση και την αποδοχή του Άλλου.
Αξιολόγηση
Η επίδοση των φοιτητριών/-ών αξιολογείται με μεταφραστικές ασκήσεις και συμμετοχή μέσα στην τάξη (διαρκής αξιολόγηση) και γραπτή εξέταση στο τέλος του εξαμήνου.
Εξάμηνο | Τμήμα | Ημέρα | Από | Έως | Αίθουσα | Διδάσκων/ουσα |
Χειμερινό | Τετάρτη | 16:00 | 18:30 | 01 ν.π. | Βαλκάνου Θεοδώρα |