Greek versionEnglish version
School of English LOGO

Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Α.Π.Θ.

School of English LOGO

Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Α.Π.Θ.

School of English slide 0
School of English slide 1
School of English slide 2
School of English slide 3
School of English slide 4
School of English slide 5
School of English slide 6
School of English slide 7
School of English slide 8
School of English slide 0
School of English slide 1
School of English slide 2
School of English slide 3
School of English slide 4
School of English slide 5
School of English slide 6
School of English slide 7
School of English slide 8

Εκδηλώσεις Τμήματος

Εκδηλώσεις Τμήματος

Ημ/νία: 12/5/2017 
Τίτλος: Poetry and Translation Workshop: "Transparent Windows" Event

A workshop with the title 'Translating a Crisis/ Translating in a Crisis' will be offered on Friday May 12th, 2017, by David Roessel and Ciarra Barrick (Stockton University, U.S.).

This workshop is going to take place at Room 112 (Old Philosophy Building 1st floor) between 18:30-20:30.

**A certificate of attendance will be provided**

The places available for this workshop are limited. So If you're interested in attending, please forward your emails to: ellikara@enl.auth.gr

This event is organized by the School of English Book Club 'Transparent Windows.' For more information about our group please click on the following link: http://www.enl.auth.gr/trans_windows_en.html.

ΕVENT ABSTRACT

As Bernard Knox once said in his preface to a book on Oedipus Tyrannus, an author has to decide if his/her attention will be on what a work means “to them then” or “to us now.”  The translator faces the same the decision.  Should the words remain as faithful as possible to the original context of the poem, or should there be an attempt to change references and update the poem so it has contemporary resonance.  We will examine this question with a particular focus on whether and how poems that were written during the America’s Great Depression have a special meaning for a Greek audience in the Crisis, and how translators should make that relationship known in the poem, if at all. The workshop will start with some examples of how authors have changed translations for contemporary purposes. Then the participants will be given poems by American poets written during the Great Depression to put into Greek for a present-day Greek audience. To make works live in different times and cultures, should we not only translate the language but the situation?
 
BIO INFORMATION

David Roessel is the Peter and Stella Yiannos Professor of Greek Language and Literature at Stockton University of New Jersey, U.S. He is the associate editor, with Arnold Rampersad, of The Collected Poems of Langston Hughes, as well as the coeditor of The Collected Poems of Tennessee Williams and Mister Paradise and Other One-Act Plays by Tennessee Williams. His book In Byron’s Shadow: Modern Greece in the English and American Imagination was awarded the annual MLA Prize for Independent Scholars.

Ciara Barrick is a graduate of Stockton University, with a BA in English Literature and minor in Ancient Greek. She spent a year in Cyprus on a Fulbright Scholarship working on Lawrence Durrell’s Bitter Lemons and tutoring at European University Cyprus. She is currently living in Cyprus, working for Stockton University to establish a student exchange program with European University Cyprus, funded by the U.S. Department of State’s Alumni Engagement Innovation Fund.

Επιστροφή στις εκδηλώσεις