The JOURNAL OF APPLIED LINGUISTICS - Volume 28
Annual Publication of the Greek Applied Linguistics Association

Contents

Ιωάννης Γαλαντόμος & Γεωργία Ανδρέου
Αντιλήψεις των διδασκομένων την νέα ελληνική ως δεύτερη/ξένη γλώσσα αναφορικά με τη διδασκαλία του μεταφορικού τρόπου έκφρασης

Polyxeni Manoli & Maria Papadopoulou
Reading comprehension practices in Greek elementary EFL classrooms

Evangélia Moussouri
Pratiques langagières en contexte plurilingue : représentations et fonctions des langues en contact

Alexandra Prentza
On the problem of optionality in non-native English subject extraction

Argyro Proscolli
Influence(s) translexicale(s) dans l’interlangue de l’apprenant hellénophone du français L3 en production écrite

Wolfgang Steinig & Diether Hopf
Evaluations of speech variations in bilinguals

Thomas Zapounidis
Vocabulary size in English course books: The case of Greek primary schools

bullet Ιωάννης Γαλαντόμος & Γεωργία Ανδρέου
Αντιλήψεις των διδασκομένων την νέα ελληνική ως δεύτερη/ξένη γλώσσα αναφορικά με τη διδασκαλία του μεταφορικού τρόπου έκφρασης
This paper reports a study on Modern Greek learners’ notions of metaphors and idioms. Both metaphors and idioms are pervasive in everyday language and are deemed to be indicators of second language proficiency. Keeping in mind that Modern Greek is full of figurative language in everyday use, we conducted a large-scale survey in order to investigate intermediate and advanced Modern Greek learners’ beliefs regarding the necessity of teaching metaphors and idioms and incorporating them into the syllabus. Our findings are in line with previous experimental data and indicate that our study participants developed positive attitudes towards metaphors and metaphorically motivated idiomatic phrases, due to their facilitative role in everyday communication with native speakers and in overall communicative competence.

bullet Polyxeni Manoli & Maria Papadopoulou
Reading comprehension practices in Greek elementary EFL classrooms
The present study probes into elementary English as a Foreign Language (EFL) teachers’ reading comprehension practices. It aims at gaining an insight into how they approach reading comprehension and specifically whether they explicitly teach students reading strategies, when interacting with written texts. Five instructors, who work at public elementary schools in a provincial city of central Greece, Trikala, participated in the study. The data were collected through semi-structured interviews and classroom observations. The results of this study indicated that reading lessons mainly focused on oral reading of texts, vocabulary instruction, assessment of text content through post-reading oral questions and written tasks. Concurrently, there was lack of strategy instruction, which means that teachers were not involved in teaching students how to approach and comprehend written texts in the English language. The pedagogical implications that result from this study are further discussed and the need for further research to verify these findings is accentuated.

bullet Evangélia Moussouri
Pratiques langagières en contexte plurilingue : représentations et fonctions des langues en contact
Plurilingualism in today’s Europe is not a necessity but a reality, a fact. The plurilingual communicative repertoire of modern speakers evolves in accordance with the sociolinguistic conditions under which the speaker acts. The study of this complex repertoire, which is characterized by the presence of code-switching practices, is performed by analyzing the sociolinguistic representations which are considered constituent elements of the process of linguistic appropriation. The paper aims at analyzing sociolinguistic representations of plurilingual persons with regard to their linguistic practices and functions performed by the languages of their communications repertoire.

bullet Alexandra Prentza
On the problem of optionality in non-native English subject extraction
This paper considers the acquisition of subject extraction structures in the L2 grammar of Intermediate, Advanced and Very Advanced Greek learners of English. The results of the study show that these structures are associated with persistent acquisitional problems and that Greek learners, even proficient ones, transfer the corresponding L1 properties in their L2 grammars. The paper discusses whether L2 acquisition theories based on the interpretability status of features can adequately explain such results and, generally, locate the areas that cause learnability problems in L2 acquisition. It is argued that accounts which associate learnability problems with syntactic, i.e. formal uninterpretable feature, differences between languages can have important implications not only for linguistic theory, but also for linguistic practice and teaching.

 
bullet Argyro Proscolli
Influence(s) translexicale(s) dans l’interlangue de l’apprenant hellénophone du français L3 en production écrite
Ce travail s’inscrit dans la lignée des recherches concernant l’activation des langues première (L1) et seconde(s) lors de l’acquisition/ apprentissage d’une nouvelle langue. Nous avons essayé d’étudier les influences translinguistiques dans le choix et la construction lexicale en français L3 par des apprenants/utilisateurs hellénophones, de niveau B1 et pour lesquels l’anglais est la langue seconde (L2). Il s’agit, plus précisément, d’examiner les initiatives de recours à une langue connue pour faire preuve de performance lexicale lors de la production écrite, les langues activées (L1 ou L2 ?), la fréquence et les types d’activation (transfert ou changement de code ?).
Le corpus de notre recherche a été dépouillé selon trois hypothèses:
                   – les cas d’influence translexicale se réaliseraient par activation de la L2 ;
                   – les traces d’influence translexicale témoigneraient de changement de code et transfert
                   – les unités de langue concernées par l’influence translexicale seraient plutôt les mots de contenu
                      que les mots fonctionnels.
Les résultats obtenus concourent à la validation partielle de nos hypothèses. Ils contribuent toutefois à la discussion sur les facteurs qui déterminent les types d’influence translinguistique dans l’interlangue franç aise de l’apprenant hellénophone et, de ce fait, ils peuvent s’avérer utiles en matière d’enseignement du FLE.

 
bullet Wolfgang Steinig & Diether Hopf
Evaluations of speech variations in bilinguals
Two types of oral text, produced in the L1 (Greek) and L2 (German) during the course of a study of 75 bilingual Greek pupils aged between 12 and 17 who had remigrated from Germany to Greece, are evaluated by non-linguists from the German and Greek language communities on the basis of three evaluation dimensions: Accent, linguistic performance, and assumed length of time spent in Germany. A correlation analysis and factor analysis of the data show that, on the one hand, L1 and L2 as non-dependent variations elicit independent evaluations from representatives of the respective language community. On the other hand, they can also be interdependent, albeit to a minor degree. The factors, which are made up of language-specific evaluations, the evaluation dimensions and the two types of oral text, have a specific relationship to non-linguistic variables such as the length of time actually spent in Germany and variables that indicate closeness to or distance from the German and Greek language community and culture.

 
bullet Thomas Zapounidis
Vocabulary size in English course books: The case of Greek primary schools
This paper is part of an MA research and attempts to enrich the literature in vocabulary issues with regard to English course books in Greek state primary schools by investigating the size of vocabulary in both the old and new English course books taught in primary schools. The corpus-based analyses of these course books at a variety of levels (unit, book, and series) render valuable data concerning the actual size of vocabulary in terms of tokens and types in both of these series. The findings are expected to be of great value to practicing teachers and course book writers.