|
Laurent Bray
La 11éme Biennale de la langue française
This article is a report of the 11th "Biennale de la langue
francaise", which was held in Tours (F) in May 1985. The author
shows that language planning is also a subject of great interest outside
of the University. The congress participants in Tours tried to outline
the prospects of the development of the French language. Linguists and,
above all, representatives of associations for the defense and the
promotion of the French language, who came from all parts of the
francophone world, participated in the discussion. It was concluded that
francophone Africa could play the main role the development of French in
the second Millennium.
|
|
Chrisopher Brumfit
Problems and Prospects in Communicative Language Testing
Η επικοινωνιακή προσέγγιση για τη
διδασκαλία των ξένων γλωσσών δεν πρέπει να
θεωρηθεί σαν σύγκρουση ανάμεσα σ' αυτή και
στις μεθόδους και τις υποθέσεις που
οδήγησαν σ' αυτή.
Η μελέτη των γλωσσικών
αναγκών των μαθητών δείχνει ότι ο ακριβής
ορισμός αυτών των αναγκών συμβαδίζει με το
σχεδιασμό των μαθημάτων. Τα διδακτικά όμως
προγράμματα (syllabuses) είναι κάτι το
στατικό και δεν μπορούν να προωθήσουν την
επικοινωνιακή εξέλιξη. Αυτό οφείλεται σε
δύο παράγοντες: πρώτο, τα προγράμματα αυτά
δεν έχουν επικοινωνιακή "δυναμική" αν
στηρίζονται στη γραμματική και δεύτερο,
υπάρχει αντικειμενική αδυναμία στη
συστηματοποίηση των γλωσσικών λειτουργιών.
Γι' αυτό τα προγράμματα δεν καθορίζουν τι
ακριβώς θα διδαχτεί, αλλά τι προτίθενται να
διδάξουν. Στην εφαρμογή της επικοινωνιακής
προσέγγισης φαίνεται να υπάρχουν δύο
ακραίες θέσεις. Η μια (Brumfit, 1984)
υποστηρίζει ότι ο μαθητής πρέπει να
εκτίθεται σε απεριόριστες γλωσσικές
δραστηριότητες με σκοπό την απόκτηση
ευχέρειας. Η άλλη, που υιοθετείται από τους
δασκάλους, ευνοεί μια σταδιακή μετακίνηση
από προεπικοινωνιακές δραστηριότητες σε
μια μεγαλύτερη ελευθερία στη χρήση της
γλώσσας. Η επικοινωνιακή προσέγγιση θα
επικρατήσει, χωρίς όμως να σημαίνει ότι θα
απορριφθούν ολοκληρωτικά όλες οι
προηγούμενες μέθοδοι.
|
|
S. Pit Corder
Language Teaching: Art or Science
Το άρθρο αναφέρεται στο ρόλο της
επιστημονικής γλωσσολογικής γνώμης
στον προγραμματισμό και την εκτέλεση
των γλωσσικών διδακτικών προγραμμάτων.
Υποστηρίζει ότι η επιστήμη της
γλωσσολογίας γενικά αδυνατεί να
προσφέρει την απαραίτητη γνώση για την
επιλογή και τη διάταξη της όλης ενός
διδακτικού προγράμματος. Και αυτό
οφείλεται στο λάθος που κάνουν οι
γλωσσολόγοι να βλέπουν τη διαδικασία
εκμάθησης της ξένης γλώσσας ως
πρόβλημα καθαρά διδασκαλίας και να
θεωρούν ως δεδομένο ότι οι μαθητές
μαθαίνουν οτιδήποτε τους διδάσκουν οι
δάσκαλοί τους. Αλλά η έρευνα έχει
δείξει ότι κατά τη διαδικασία της "απόκτησης"
της ξένης γλώσσας, ο μαθητής έχει ένα
δικό του αυτόνομο πρόγραμμα εκμάθησης
που βρίσκεται σε σύγκρουση με την
τυπική γλωσσική διδασκαλία.
Το
συμπέρασμα φαίνεται να είναι ότι το
διδακτικό πρόγραμμα. θα πρέπει να είναι
έτσι σχεδιασμένο ώστε να δημιουργεί
δραστηριότητες για αυθεντική
επικοινωνία. Η διδασκαλία των ξένων
γλωσσών στο μέλλον θα στηρίζεται ακόμη
περισσότερο στην πρωτοβουλία και τη
δεξιότητα του διδάσκοντα και λιγότερο
στη γλωσσολογική επιστήμη.
|
|
Bessie Dendrinos
Cross-Cultural Issues in Conversation
Οι κανόνες που καθορίζουν τα
επικοινωνιακά "σήματα" τα οποία
ανταλλάσσουν οι συνομιλητές στη
διάρκεια μιας συζήτησης, προκειμένου
να πετύχουν τους επικοινωνιακούς τους
στόχους, διαφέρουν κατά γλωσσική
κοινότητα, δεδομένο ότι οι κανόνες
αυτοί καθορίζονται από τις αξίες και
τις νόρμες της κάθε κοινότητας χωριστά.
Οι κανόνες αυτοί, αφού διερευνηθούν,
σκόπιμο είναι να διδάσκονται στο
μαθητή της ξένης γλώσσας, σε μια
προσπάθεια να αποφευχθούν διαγλωσσικά
λάθη που θα μπορούσαν να προκύψουν -
όπως συμβαίνει σε οποιαδήποτε
προσπάθεια γλωσσικής μεταγωγής.
Στόχος
του άρθρου αυτού είναι η διερεύνηση των
διαπολιστικών διαφορών ορισμένων
επικοινωνιακών "σημάτων" με την
παρουσίαση στοιχείων τα οποία
προκύπτουν από τη συγκριτική μελέτη
της επικοινωνιακής συμπεριφοράς τον
Έλληνα και του Αγγλόφωνου ομιλητή. Τα
στοιχεία αυτά αφορούν τη γλωσσική και
παραγλωσσική συμπεριφορά ατόμων που
επιθυμούν να ξεκινήσουν και να
συνεχίσουν μια φιλική συζήτηση με
στόχο όχι απλώς την ανταλλαγή
πληροφοριών, αλλά την ανάπτυξη ενός
κλίματος αλληλοκατανόησης, έτσι ώστε
να ανταποκριθούν στην ευρύτερη ανάγκη
του ατόμου για επικοινωνία και
κοινωνική αποδοχή.
|
|
William R. O’Donnell
Interlanguage and Second-Language Acquisition
Η παραδοσιακή διδασκαλία της ξένης
γλώσσας είχε ως στόχο την επιτυχία σε
συγκεκριμένες εξετάσεις. Γι' αυτό το
λόγο οι παραδοσιακές μέθοδοι
διδασκαλίας ήταν αποτελεσματικές. Με
την έμφαση που έχει δοθεί τελευταία
στην απόκτηση "επικοινωνιακής
ικανότητας" στην ξένη γλώσσα,
καταλήξαμε σε δύο ασθενή σημεία στη
μεθοδολογία. Πρώτο ότι δεν έχει δοθεί
σαφής ορισμός στην επικοινωνιακή
ικανότητα, γι' αυτό και δεν μπορεί να
"αξιολογηθεί" επακριβώς. Δεύτερο,
αφού ο στόχος δεν είναι σαφώς
καθορισμένος, δεν μπορούν να προταθούν
κατάλληλες και αποτελεσματικές
διδακτικές μέθοδοι.
Η θεωρία της "ενδιάμεσης
γλώσσας" (interlanguage) δεν έχει καμιά
χρησιμότητα στη διερεύνηση τον τρόπου
με τον οποίο ένας μαθητής "αποκτά"
την ξένη γλώσσα. Κι αυτό, γιατί ο τρόπος
αυτός, λίγο πολύ, είναι καθολικός και
αρχίζει μ' έναν απλό κώδικα, όπως
δείχνουν οι μελέτες του Selinker και του
Schumann. Έτσι δημιουργείται η ανάγκη από
τη μια μεριά η διδασκαλία να έχει ως
στόχο την επικοινωνία "χωρίς λάθη"
και από την άλλη να είναι απαραίτητο να
διδάσκεται η γλώσσα στην "τυπική"
της μορφή, αν και αυτό μόνο δεν αρκεί.
|
|
Eero J. Laine
Variations in FL Learning Motivation: Some Theoretical Considerations
Recherche du rôle de la motivation dans
l'apprentissage d'une langue étrangère semble être en train de croître
de nouveau. Bien gue l'évaluation de factors sous-tenants soit assez
dévéloppée, les prémisses théoriques n 'ont pas été l'object de
recherche précise dans la même mesure. Dans cet article on discute
quelques défauts de la théorie prévalente et du recherche passé. On
propose une interprétation géneralé, conforme à cette de Maslow, des
motifs dans l'apprentissage d'une langue étrangère. Les rôles d'anxiété
et de confiance en soimême sont considérés dans une certaine mesure. On
souligne l'importance d'une synthèse des théories générales et
spécifiques et des théories de l'ouest et de l'est.
|
|
E.A.
Levenston, S. Blum-Kulka, R. Nir
The Analysis of responses to Cloze Tests
Η ανάλυση λανθασμένων απαντήσεων
σε κενά cloze τέστς οδηγεί σε υποθέσεις
σχετικά με τη γνωστική διαδικασία που
χρησιμοποιείται οπού δύο ομάδες "πολιτιστικά
μειονεκτούντων" και "κανονικών"
παιδιών. Οι υποθέσεις που προτείνονται
είναι ότι οι "πολιτιστικά
μειονεκτούντες" αναγνώστες τείνουν
να αγνοούν το μακροπεριβάλλον και
συγκεντρώνουν την προσοχή τους στο
μικροπεριβάλλον τόσο από άποψη
σημασιολογικής πληροφόρησης όσο και
από την πλευρά μορφολογικών,
συντακτικών χαρακτηριστικών και
δεικτών συνοχής. Ακόμη προτιμούν
συγκεκριμένα, ειδικά νοήματα και όχι
αφηρημένα και γενικά.
|
|
Veronica LoCoco
What do Communicative Texts Communicate?
Quoique de nos jours l'enseignement des langues tende à developper chez les
étudiants les compétences communicatives, l'auteur
note que l'apprentissage sémantique, un aspect essentiel de toute
communication efficace, est trop souvent ignoré
par les livres scolaires.
La majorité
des ouvrages traitent des distinctions syntaxiques entre la
langue natale et la langue cible, plutôt que de s'attacher à une
description du sens profond des formes de la seconde langue. L'auteur
fournit des exemples d'ouvrages scolaires qui semblent renforcer la
tendance naturelle du transfert d'éléments syntaxiques de la langue
natale à la seconde langue, un phénomène frequent aux premiers stades de
l'apprentissage de la langue. L'article donne des suggestions precises à
propos de chaque exemple de facon à démontrer comment on peut faciliter
le procédé
d'apprentissage en attachant plus d'importance à la
signification, et en analysant la forme structurelle de la seconde
langue indépendamment de la première.
|
|
Jos Nivette
The Interface of Linguistics and Logic with Reference to Foreign Language Teaching
Εκτός από τα καθαρά πρακτικά
προβλήματα, η διδασκαλία της ξένης
γλώσσας αντλεί σημαντικά οφέλη από τις
απαντήσεις που δίνονται σε ορισμένα
θεωρητικά προβλήματα. Ένα τέτοιο
πρόβλημα είναι η διαχωριστική γραμμή
ανάμεσα στη γλώσσα ως γλώσσα και στη
γλώσσα ως χρήση. Σύμφωνα με την πρώτη
άποψη, η διδασκαλία δίνει έμφαση στις
συντακτικές και σημασιολογικές διαστάσεις
της γλώσσας, ενώ με τη δεύτερη άποψη
επικεντρώνει την προσοχή της στις
πραγματολογικές, ψυχολογικές και
κοινωνικές διαστάσεις της γλώσσας, με
φυσικό επακόλουθο αυτής της άποψης την
έμφαση στην απόκτηση επικοινωνιακής
ικανότητας. Αφού γίνεται μια αναδρομή
στη θεωρία και πρακτική των τελευταίων
τριάντα ετών, διαπιστώνεται η
επικράτηση της δεύτερης άποψης κατά τα
τελευταία δέκα ή δεκαπέντε χρόνια.
Αναλύεται η ανάγκη για μια καινούρια
προσέγγιση. Σ' αυτή την καινούρια
προσέγγιση, η γλώσσα πρέπει να θεωρηθεί
ως μέσο για δράση, και την κεντρική θέση
στη διδασκαλία της γλώσσας πρέπει να
έχουν ανάλυση, η σύνθεση και η ορθή
χρήση.
|
|
Gy. Szépe, J. Andor
Training of Mother Tongue Teachers who will be at the same time Applied
Linguists.
Après une revue rapide de la formation des enseignants en
Hongrie, les auteurs analysent les tentatives de modernisation de
l'enseignement du hongrois comme langue maternelle. Ensuite ils
esquissent un nouveau système élaboré
à l'Université
de Pécs où on
s'efforce de donner une formation intensive aux professeurs de lycée et
de college. La modernisation s'étend sur des sujests fondamentaux (comme
la philosophie et la psychologie sociale), sur des aspects théoriques et
pratiques de la pédagogie, et surtout au programme de linguistique. On a
introduit aussi l'enseignement de la communication et de la sémiologie.
Pour des professeurs futurs de la langue maternelle la linguistique
appliqueé
émerge comme le centre du système enjoignant la théorie
linguistique, les autres sujets et la pratique pedagogique. Il paraît
que "l'enseignant-linguiste appliqué" est une personne
dynamique qui peut prendre part dans les activités de la modernisation
de son école. -Cette approche est aussi favorable pour des pédagogues
qui enseigneront et la langue maternelle et une langue étrangère. -Les
programmes de recyclage profitent aussi de cette conception.
|
|
Jan A. van Ek
On Determining the Quality of Foreign Language Teaching Materials
Για να είναι αποτελεσματική η
διδασκαλία της ξένης γλώσσας,
χρειάζεται υλικό που να ικανοποιεί
ορισμένα βασικά κριτήρια. Πρώτο
κριτήριο είναι να διδαχτεί κάτι
συγκεκριμένα και όχι απλώς να
παρουσιαστούν διάφορες πτυχές της
γλώσσας. Δεύτερο, το περιεχόμενο που
πρόκειται να διδαχτεί να συνδέεται με
τη μέθοδο και τις τεχνικές με τις
οποίες θα παρουσιαστεί. Τρίτο, το ίδιο
το υλικό πρέπει να περιέχει τρόπους
διαπίστωσης της επιτυχίας των μαθητών
να φτάσουν στους στόχους που τέθηκαν
από την αρχή.
Άλλα κριτήρια είναι α) το
"πληροφοριακό" περιεχόμενο του
υλικού να συμβαδίζει με την ηλικία και
τα ενδιαφέροντα των μαθητών και β) το
επίπεδο γλωσσικής γνώσης να είναι
σαφώς καθορισμένο.
Το λεπτομερές
μοντέλο που παρουσιάζεται για την
αξιολόγηση του υλικού παίρνει υπόψη το
είδος της διδασκαλίας, το διαθέσιμο
χρόνο, την ευρηματικότητα και
ικανότητα των διδασκόντων, το γενικό
εκπαιδευτικό περιβάλλον, τα εποπτικά
μέσα, κτλ. |
|